Dear all,
As we close up shop for the April holiday, everyone here at Saint-Loup would like to wish you a happ, resftul and enjoyable break!
See you soon.
The Saint-Loup Team ❤️
Dear all,
As we close up shop for the April holiday, everyone here at Saint-Loup would like to wish you a happ, resftul and enjoyable break!
See you soon.
The Saint-Loup Team ❤️
Dear Community of the Collège du Léman,
This weekend the school community got to celebrate and explore Festichoc ’24 here in Versoix. Including a brilliant chocolate piece by the CDL cooking team’s very own pastry chef. Fantasic, well done Carolina!
Please find below, Carolina’s creation as well as some of what was offer to see at Festichoc!
Best regards,
College du Léman team!
–
Chère communauté du Collège du Léman,
Ce week-end, la communauté scolaire a pu célébrer et explorer Festichoc ’24 ici à Versoix. La chef pâtissière de l’équipe de cuisine du CDL a notamment réalisé une brillante pièce en chocolat. Fantastique, bravo Carolina !
Vous trouverez ci-dessous la création de Carolina ainsi qu’une partie de l’offre de Festichoc !
Meilleures salutations,
L’équipe du Collège du Léman!
Dear Community of the Collège du Léman,
This week saw us enjoy both Morrocan and Swiss themed dinners in the same week. The Moroccan themed dinner has coincided perfectly with the start of Ramadan.
Ramadan Mubarak
رمضان مبارك
Best regards,
College du Léman team!
–
Chère communauté du Collège du Léman,
Cette semaine, nous avons pu profiter de dîners à thème marocain et suisse dans la même semaine. Le dîner à thème marocain a parfaitement coïncidé avec le début du Ramadan.
Ramadan Mubarak
رمضان مبارك
Meilleures salutations,
L’équipe du Collège du Léman!
Dear Community of the Collège du Léman,
This week has seen plenty of exciting food come out of our kitchen here at CDL. Please see below for pictures from the amazing Burger Parade and our superb Canadian themed evening.
We of course put our hands together for the fantastic kitchen staff here at College du Leman.
Best regards,
College du Léman team!
–
Chère communauté du Collège du Léman,
Cette semaine, beaucoup de plats passionnants sont sortis de notre cuisine ici au CDL. Veuillez voir ci-dessous les photos de l’incroyable Burger Parade et de notre superbe soirée à thème canadien.
Nous avons bien sûr mis la main à la pâte pour le fantastique personnel de cuisine du Collège du Léman.
Meilleures salutations,
L’équipe du Collège du Léman!
Dear Community of the Collège du Léman,
Welcome back to school. We hope you all had a fantastic February break. See below for the latest and greatest inventions from our kitchen staff here at College du Leman from our first week back.
Best regards,
College du Léman team!
–
Chère communauté du Collège du Léman,
Bienvenue à l’école. Nous espérons que vous avez tous passé de fantastiques vacances de février. Découvrez ci-dessous les dernières et meilleures inventions de notre personnel de cuisine ici au Collège du Léman depuis notre première semaine de retour.
Meilleures salutations,
L’équipe du Collège du Léman!
Pulled pork bao buns.
–
Bao buns au porc effiloché.
Lime meunière and vegetarian strudel.
–
Limande meunière et strudel végétariens
Basque chicken.
–
Poulet basquaise.
Perch fillets in beer batter.
–
Filets de perches en pâte à bières.
Dear Community of the Collège du Léman,
As we go into the February Break, please find the latest dishes served by the cooking staff team. As always, a massive thank you to the team for all their continued dedication – we hope that they get the rest they deserve after all their hard work.
Enjoy the February Break!
Best regards,
College du Léman team!
–
Chère communauté du Collège du Léman,
À l’approche des vacances de février, voici les derniers plats servis par l’équipe de cuisine. Comme toujours, nous remercions chaleureusement l’équipe pour son dévouement sans faille. Nous espérons qu’elle trouvera le repos qu’elle mérite après son dur labeur.
Bonnes vacances de février !
Meilleures salutations,
L’équipe du Collège du Léman!
Dear Community of the Collège du Léman,
Once upon a time, nestled in the cradle of misty mountains, a village quaked under the shadow of a fearsome beast, Nian. This creature, with teeth like daggers and a roar that shook the earth, descended upon the village each year, wreaking havoc and spreading terror. But the villagers, resilient and cunning, uncovered Nian’s weakness: its fear of loud noises and the color red.
On the eve of the new year, they united in a bold stand against the beast. They adorned their homes with scarlet banners and lanterns, symbolizing courage and resilience. As the midnight hour approached, they lit fireworks and set off firecrackers, filling the night with thunderous explosions and vibrant bursts of color. Caught off guard by the onslaught, Nian recoiled in fear, fleeing back into the darkness from whence it came.
With the dawn of the new year, the village erupted into jubilant celebration. They feasted on sumptuous dishes, exchanged red envelopes filled with blessings, and danced beneath the glow of the full moon. And so, the tradition of Lunar New Year was born, a testament to the indomitable spirit of the human heart and the triumph of light over darkness.
In celebration of this, the International Dinner was themed after the Lunar New Year and Aisan cusine, please take a look at some of the fantastic dishes served! Thank you to all the increible kitchen staff who worked – as they alwasy do – so increibly hard to make the dinner special!
Best regards,
College du Léman team!
–
Chère communauté du Collège du Léman,
Il était une fois, niché dans le berceau des montagnes brumeuses, un village qui tremblait sous l’ombre d’une bête redoutable, Nian. Cette créature, aux dents comme des poignards et au rugissement à faire trembler la terre, s’abattait chaque année sur le village, semant le désordre et la terreur. Mais les villageois, résistants et rusés, ont découvert la faiblesse de Nian : sa peur des bruits forts et de la couleur rouge.
À la veille de la nouvelle année, ils se sont unis pour lutter contre la bête. Ils ont orné leurs maisons de bannières et de lanternes écarlates, symboles de courage et de résistance. À l’approche de minuit, ils ont allumé des feux d’artifice et des pétards, remplissant la nuit d’explosions tonitruantes et d’éclats de couleurs vibrantes. Pris au dépourvu par cet assaut, Nian a reculé de peur, s’enfuyant dans les ténèbres d’où il venait.
À l’aube de la nouvelle année, le village se mit à célébrer dans l’allégresse. Les habitants se régalèrent de plats somptueux, échangèrent des enveloppes rouges remplies de bénédictions et dansèrent à la lueur de la pleine lune. C’est ainsi qu’est née la tradition du Nouvel An lunaire, qui témoigne de l’esprit indomptable du cœur humain et du triomphe de la lumière sur les ténèbres.
Pour célébrer cet événement, le dîner international avait pour thème le Nouvel An lunaire et la cuisine aïsane ; jetez un coup d’œil à certains des plats fantastiques qui ont été servis ! Merci à toute l’équipe de cuisine qui a travaillé – comme elle le fait toujours – incroyablement dur pour faire de ce dîner un événement spécial !
Meilleures salutations,
L’équipe du Collège du Léman!
Dear Community of the Collège du Léman,
See below for the latest wonders that have been produced by our kitchen staff here at CDL. This week, we were treated to Portuguese evening.
Best regards,
College du Léman team!
–
Chère communauté du Collège du Léman,
Découvrez ci-dessous les dernières merveilles produites par notre personnel de cuisine ici au CDL. Cette semaine, nous avons eu droit à une soirée portugaise.
Meilleures salutations,
L’équipe du Collège du Léman!
Butternut and mushroom risotto.
–
Risotto aux butternuts et champignons.
Roman-style squid.
–
Calamars à la romaine.
Lentil dal.
–
Dal de lentilles.
Beef meatballs with gnocchi.
–
Boulettes de bœuf et gnocchis.
Veal sausages for breakfast.
–
Saucisses de veau au petit déjeuner.
Vegeterian samosas.
–
Samoussas végétariens.
The Portuguese evening.
–
La soirée portugaise.
Breaded hake
–
Colin pané.
Well-crafted cocktail by our chef Yann.
–
Cocktail bien élaboré par notre chef Yann.
Dear Community of the Collège du Léman,
Check out this weeks gastronomical delights that our fantastic kitchen staff served up for us. This week, we enjoyed a Reunion Island themed dinner.
Best regards,
College du Léman team!
–
Chère communauté du Collège du Léman,
Découvrez les délices gastronomiques de cette semaine que notre fantastique équipe de cuisine nous a servis. Cette semaine, nous avons profité d’un dîner sur le thème de La Réunion.
Meilleures salutations,
L’équipe du Collège du Léman!
Chicken nuggets.
–
Nuggets de poulet.
Salmon tempura.
–
Tempura de saumon.
Lemongrass chicken.
–
Lundi poulet citronnelle.
Gnocchi and noodles fried with shrimps in Thai sauce.
–
Gnocchi et nouilles sautées aux crevettes à la sauce thaï.
Pork roast by the cut.
–
Rôtie de porc à la coupe.
Panini party for preschool.
–
Soirée Panini pour la maternelle.
Coconut chicken.
–
Poulet coco.
Cod blanquette.
–
Blanquette de morue.
Reunion Island evening.
–
Soirée réunionnaise.
Dear Community of the Collège du Léman,
Some of the fantastic options available at our Sunday Brunch today!
Best regards,
College du Léman team!
–
Chère communauté du Collège du Léman,
Quelques-unes des options fantastiques proposées lors de notre brunch dominical aujourd'hui !
Meilleures salutations,
L’équipe du Collège du Léman!